Rozpocznij darmowy okres próbny
Searching...
SoBrief
Zbieranie stokrotek w niedziele
Polski
EnglishEnglish
EspañolSpanish
简体中文Chinese
繁體中文Chinese (Traditional)
FrançaisFrench
DeutschGerman
日本語Japanese
PortuguêsPortuguese
ItalianoItalian
한국어Korean
РусскийRussian
NederlandsDutch
العربيةArabic
PolskiPolish
हिन्दीHindi
Tiếng ViệtVietnamese
SvenskaSwedish
ΕλληνικάGreek
TürkçeTurkish
ไทยThai
ČeštinaCzech
RomânăRomanian
MagyarHungarian
УкраїнськаUkrainian
Bahasa IndonesiaIndonesian
DanskDanish
SuomiFinnish
БългарскиBulgarian
עבריתHebrew
NorskNorwegian
HrvatskiCroatian
CatalàCatalan
SlovenčinaSlovak
LietuviųLithuanian
SlovenščinaSlovenian
СрпскиSerbian
EestiEstonian
LatviešuLatvian
فارسیPersian
മലയാളംMalayalam
தமிழ்Tamil
اردوUrdu
Zbieranie stokrotek w niedziele

Zbieranie stokrotek w niedziele

autor: Liana Cincotti 2023 327 stron
4.02
79 000+ ocen
Słuchaj
Immersyjne
V2.0
Wypróbuj pełny dostęp przez 3 dni
Odblokuj słuchanie i więcej!
Kontynuuj

Streszczenie fabuły

Prolog

Na balu maturalnym osiemnastoletnia Dani od lat ukrywała miłość do Leviego Coldwella, swojego najlepszego przyjaciela od pierwszej klasy liceum. Zbliżyli się do siebie na lekcjach szycia i przy wspólnym redagowaniu wypracowań, a potem połączyła ich głębsza rana — utrata ojców. Jej ojciec zmarł na raka tuż przed liceum, jego — dwa lata wcześniej. Patrzyła, jak umawiał się z innymi dziewczynami, i jakoś to przeżyła, ale widok jego pocałunku z kimś na trzecim roku coś w niej złamał. Tego wieczoru, dodając sobie odwagi napojem z wódką i wyznaniem wpisanym w telefon, zamierzała powiedzieć mu wszystko. Zamiast tego jej platoniczny partner na bal zniknął razem z jej telefonem. Levi znalazł ją szlochającą na korytarzu, ujął jej twarz w dłonie i zapytał, co się stało. Przez czkawkę i łzy próbowała się wyznać. Cokolwiek zrozumiał — nie było tym, co chciała powiedzieć. Odszedł. Kilka minut później zobaczyła, jak całuje kogoś innego. Nie rozmawiali przez cztery lata.

Paniczna kłamstwo Leviego

Pojawia się jego była, a cztery lata milczenia kończą się fikcyjnym związkiem

Cztery lata później Dani ukrywała się w loży manhattańskiej restauracji, obserwując nieudaną randkę swojego przyjaciela Gabe'a, kiedy uderzyła głową w dno kufla piwa nieznajomego. Nieznajomym okazał się Levi — te same piwne oczy, teraz ostrzejsze, jeszcze przystojniejszy. Pamiętał jej ulubiony drink i zamówił go dla niej. Dzień po maturze zadzwonił do jej matki po adres, ale nigdy jej nie odwiedził. Ich ostrożne nadrabianie zaległości rozpadło się, gdy truskawkowa blondynka imieniem Bella objęła go z zaborczą familiarnością. Kiedy Bella zasugerowała, że wciąż są razem, Levi spanikował i powiedział jej, że umawia się z Dani. Na zewnątrz wyjaśnił: matka Belli kontrolowała stanowisko dziennikarskie w New York Timesie, którego potrzebował. Gdyby Bella widziała go w stałym związku, przekazałaby pozytywną opinię. Dani — niezdolna odmówić chłopakowi, który nigdy nie opuścił jej myśli — zgodziła się udawać.

Piłka softballowa w głowę Belli

Jedyne udane odbicie Dani trafia w zupełnie niewłaściwą osobę

Pierwszym wydarzeniem weselnym był mecz softballu między dwiema rodzinami. Dani grała w liceum, ale zawsze odbijała faule, kiedy Levi patrzył — trema, z której nigdy nie wyrosła. Trzy strikeouty potwierdziły, że nic się nie zmieniło. Przy ostatnim podejściu do odbicia trafiła w piłkę, posyłając ją wysoko w powietrze — prosto w twarz Belli. Na boisku wybuchły krzyki, potem niezręczna cisza, a potem łaskawe zapewnienie Belli, że powinna była się szybciej odsunąć. Co gorsza, dziewięcioletnie bliźniaczki Leviego, Rhea i Claire — które pamiętały Dani z czasów, gdy miały cztery lata, i wrzasnęły jej dawne przezwisko Daisy — głośno ogłosiły, że umawia się z ich bratem. Sarah, siostra Leviego i panna młoda, zmiażdżyła Dani w uścisku, krzycząc, że zawsze wiedziała, iż skończą razem. Rodzina ją przyjęła. Pozory wkopały się głębiej.

Wiersze, których nie potrafi przeczytać

Francuska poezja miłosna ujawniona — Dani pyta, kto ją zainspirował

Niedzielne kolacje w kamienicy Trish Coldwell wznowiono, jakby cztery lata nie minęły. Matka Leviego powiedziała Dani przez stół, z błyskiem satysfakcji w oczach, że nigdy nie akceptowała żadnej dziewczyny, z którą Levi się wcześniej spotykał. Potem zrzuciła bombę: Levi opublikował tomik wierszy miłosnych po francusku. Dani była oszołomiona. Levi ukrył twarz, zażenowany. Wiersze reprezentowały marzenie, które nosił w sobie od liceum, kiedy pracował nad biegłością w języku francuskim, by czytać literaturę w oryginale. Po kolacji, stojąc na ciemnym progu, Dani zebrała odwagę i zapytała, czy wiersze są o Belli. Powiedział, że tak. Jej serce złożyło się jak list, którego wolałaby nigdy nie otwierać. Pozwoliła mu pocałować się w czoło na dobranoc i wmówiła sobie, że to nic nie znaczy.

Szpilki między wargami

Przymiarka garnituru w jej sypialni zamienia się w przesłuchanie o straconych latach

Levi przyszedł w drucianych okularach i szarym swetrze na przymiarę garnituru weselnego, a Dani zapomniała, jak się składa zdania. Przypinała mu marynarkę, trzymając agrafki między wargami dla wygody — dopóki jego palce nie musnęły jej dolnej wargi, by je zabrać, upierając się, że sam może je trzymać. Uklękła, by zmierzyć nogawki spodni, z twarzą na wysokości jego paska, walcząc z każdą myślą, która krzyczała w jej ciele. Zapytał, dlaczego przestali rozmawiać. Zbagatelizowała pytanie. Wtedy wyjawił coś, o czym nigdy nie wiedziała: jakiś chłopak w liceum wygłaszał wulgarne komentarze o jej ciele, a Levi go uderzył — nie z romantycznej zazdrości, jak wyjaśnił, ale z tej samej opiekuńczości, którą czuł wobec swoich sióstr. To porównanie ją roztopiło. Zaproponował pomoc przy jej pracy magisterskiej i zasugerował wycieczkę do MET po inspirację.

Listy miłosne w farbie olejnej

Obraz w muzeum inspiruje sukienkę i zaproszenie do tańca

W MET zatrzymali się przed obrazem ojca unoszącego córkę w powietrze, a wspólny ciężar ich żałoby wypełnił ciszę. Levi przyznał, że wciąż słyszy głos ojca niektórymi porankami i zbiegał na dół, zanim sobie przypomniał. Potem zaprowadził ją do wielkiego obrazu — Listu miłosnego Fragonarda — kobiety przy biurku ściskającej kwiaty, skąpanej w złotym świetle. Powiedział, że przypomina mu Dani. Naszkicowała sylwetkę sukienki tam, na muzealnej ławce, podczas gdy on patrzył z cichym zachwytem. Jej twórcza susza — miesiące nieinspirowanej pracy nad kolekcją dyplomową — pękła po raz pierwszy. Zanim wyszli, zaprosił ją na galę zaręczynową w hotelu Plaza. Zgodziła się, wmówiwszy sobie, że chodzi wyłącznie o przekonanie Belli o ich związku.

Ucieczka z rozlanym winem

Rozlany kieliszek zapobiega pocałunkowi; kłótnia w łazience otwiera ich na oścież

Przy niedzielnej kolacji bliźniaczki zaczęły skandować, żeby Dani i Levi się pocałowali, a cały stół się przyłączył — nawet babcia Coldwell. Dani spanikowana: ich pierwszy pocałunek nie mógł być przedstawieniem. Chwyciła kieliszek wina i rozlała go na jego białą koszulę. Natychmiast zrozumiał i pociągnął ją do łazienki. Z rozpiętą do połowy koszulą zapytał, czy pocałowanie go naprawdę byłoby aż takie straszne. Nastrój zaostrzył się, gdy skonfrontował ją z tematem Ethana, jej opiekuna naukowego, który kiedyś zaprosił ją na randkę. Warknęła, że zachowuje się jak jej brat — słowa, które uderzyły w najczulszy nerw mężczyzny zmuszonego do roli ojca od dzieciństwa. Jego odpowiedź była surowa: jej bezpieczeństwo było ważniejsze niż jej irytacja i nie zamierzał milczeć ani przez sekundę. Napisała przeprosiny na truskawkowym papierze. Zadzwonił następnego wieczoru, żeby powiedzieć, że je uwielbia.

Pocałunek na schodach Plazy

Nazywa ją fascynującą, a potem dowiaduje się, że może wyjechać do Paryża

Dani pojawiła się na gali zaręczynowej w głęboko niebieskiej jedwabnej sukni matki — z odkrytymi plecami, do ziemi, opinającej krągłości, które zwykle ukrywała. Levi dostrzegł ją z drugiego końca sali i wyszeptał jej dziecięce przezwisko, jakby to było jedyne słowo, jakie znał. Tańczyli: pierś przy piersi, jego dłoń pewnie na jej nagich plecach, kciuk kreślący powolne mapy na jej skórze. Powiedział jej, że jest słońcem i wiosną, że każde pomieszczenie rozjaśnia się, gdy mówi. Nie mogła znieść romantycznych słów od mężczyzny, który — jak wierzyła — jej nie kochał. Uciekła na frontowe schody, płacząc, upierając się, że nie jest piękna. Pocałował ją — powoli, głęboko, desperacko. Koleżanka z roku przerwała im, gratulując Dani przyjęcia na program modowy w Paryżu. Levi nie wiedział. Za nimi na schodach Bella obserwowała wszystko. Dani założyła, że pocałunek był na jej pokaz, i odjechała taksówką.

Niewłaściwe „on

Pijane wyznanie z balu maturalnego źle usłyszane o jedno słowo, stracone na cztery lata

Pełna prawda o noc balu maturalnego wypłynęła we wspomnieniach. Dani szlochała na podłodze, mówiąc Leviemu, że go kocha i potrzebuje Jeremiaha — ale Jeremiah nie był jej romantycznym zainteresowaniem. Był platonicznym partnerem na bal, który wyszedł wcześniej, zabierając jej telefon z zapisanym wyznaniem dla Leviego. Kiedy bełkotała, że go kocha i błagała o Jeremiaha, Levi zinterpretował oba odniesienia jako tę samą osobę: założył, że kocha Jeremiaha, nie jego. Zdruzgotany, zorganizował jej powrót do domu i pocałował swoją właściwą partnerkę na bal, Corę, z poczucia porażki. Dani zobaczyła ten pocałunek, wychodząc, i doszła do wniosku, że Levi nic do niej nie czuje. Przestała odbierać jego telefony, odpowiadać na wiadomości, otwierać drzwi na jego pukanie. Katastrofalne nieporozumienie, zbudowane z wódki i zaimków, kosztowało ich cztery lata przyjaźni i wszystko, czym mogła się stać.

Każda porażka, wszyta

Dani pisze pracę magisterską o sztuce zrodzonej ze złamanego serca

Po gali Dani siedziała sama z pustym formularzem aplikacyjnym do Lazaro — wymarzonej szkoły podyplomowej — i radą Leviego brzmiącą w głowie: pisz z serca. Więc napisała o porażce. O chłopaku, który wyśmiewał jej ubrania, po czym wróciła do domu i odtworzyła sukienkę Audrey Hepburn od Givenchy. O odrzuceniu z letniego programu, które skłoniło ją do zaprojektowania dwudziestu dziewięciu sukienek na bal dla koleżanek. O oglądaniu Project Runway z umierającym ojcem w szpitalnym pokoju. O widoku Leviego całującego kogoś innego, po którym wycięła szkarłatne serca z satyny i wszyła je w suknię z haftowanymi sonetami — pracę, która zapewniła jej miejsce na studiach. Każda rana wydała coś pięknego. Złożyła aplikację bez pokazywania Ethanowi i kupiła pomarańczową marszczoną tkaninę w lumpeksie, zainspirowana obrazem Fragonarda, na swoją ostatnią sukienkę dyplomową.

Stokrotki i pytanie z podtekstem

Przynosi kwiaty, piecze ciasto i zadaje pytanie, którego ona unika

Levi kupił Dani jej pierwszy bukiet — stokrotki — i przyniósł go razem ze spódnicą i szpilkami z jej szafy, żeby mogła zastąpić go jako partnerka do tańca na próbie weselnej. Na zajęciach, przyciśnięci do siebie, nalegał, żeby powiedziała na głos, że jest niesamowita, nie ustępując, dopóki tego nie zrobiła. Podczas późniejszego wieczoru filmowego z bliźniaczkami upiekli dla niej ciasto truskawkowe — ulubione Dani, którego Levi sam nigdy nie lubił. Kiedy dziewczynki zasnęły podczas Pamiętnika księżniczki, Dani i Levi sprzątali, wrzucając zabawki do kosza i zakładając się o pytania przy każdym udanym rzucie. Zapytała, czy wciąż kocha Bellę; zaskoczył ją, wyjawiając, że Bella mówiła okrutne rzeczy o jego siostrach i miała mu za złe, jak dużo mówił o Dani. Powiedziała mu, że tym, czego najbardziej pragnie w życiu, jest miłość — pochłaniająca, pewna, prawdziwa. Zapytał, czy przeczytała jego tomik poezji. Nie przeczytała. Jego twarz zgasła.

Krzesło, kolano, ucieczka

Opiekun naukowy ją uwięził; ucieka w jedyne ramiona, w których czuje się bezpiecznie

Mail z odmową z Lazaro przyszedł tego samego popołudnia, kiedy wszystko inne się posypało. Dani poszła do gabinetu Ethana po wskazówki, a on się odmienił. Powiedział jej, że jej projekty nie są niczym szczególnym, że nigdy nie szyje ubrań dla siebie, bo nie uważa swojego ciała za wystarczająco dobre. Potem pochylił się nad jej krzesłem, dłońmi blokując podłokietniki, ręką sunąc po jej nodze, sugerując, żeby rzuciła chłopaka i pozwoliła mu samemu zadzwonić do Lazaro. Uderzyła go kolanem i uciekła. Przed budynkiem wpadła na klatkę piersiową Leviego. Ujął jej twarz, uspokoił oddech i zapytał, co się stało. Kiedy zdołała powiedzieć, że Ethan próbował ją dotknąć, coś za oczami Leviego zamieniło się w stal. Błagała go, żeby nie wchodził do środka. Pocałowali się — desperacko, ze łzami, kurczowo się trzymając. Potem odsunęła się i oznajmiła, że przyjmuje miejsce na programie w Paryżu. Jego twarz się załamała.

Zbieranie stokrotek w niedziele

Sąsiad z bajglowni zdradza tytuł książki, który zmienia wszystko

Tego wieczoru Dani skończyła swoją ostatnią sukienkę dyplomową i zrobiła coś, czego nigdy wcześniej nie robiła: przeróbiła ją tak, by pasowała na jej własne ciało. Zerwała sztywne perły, zwęziła biust i wyhaftowała stokrotki w tkaninie — hołd dla Leviego wszyty nicią i oddaniem. Potem napisała list miłosny, wyznając osiem lat uczuć, pojechała taksówką pod jego budynek i spotkała na zewnątrz Marty'ego — właściciela bajglowni, który okazał się sąsiadem Leviego. Kiedy Marty wziął list do dostarczenia, wspomniał z podziwem o książce Leviego. Piękne pisarstwo, powiedział, tyle złamanego serca jak na kogoś tak młodego. Próbował sobie przypomnieć tytuł. Coś z kwiatem. A potem mu się przypomniało: Zbieranie stokrotek w niedziele. Serce Dani zatrzymało się na chodniku. Stokrotki — jej imię. Cała jego książka nosiła jej imię.

Każdy wiersz był o niej

Osiem lat źle odczytanej miłości zapada się w jedną przetłumaczoną książkę

Levi pojawił się pod jej drzwiami, ściskając jej list, wyraźnie zdruzgotany. Czytał go raz za razem i nie mógł zrozumieć, jak mogła powiedzieć, że go kocha, a potem wyjechać. Wspomniała noc balu maturalnego — i prawda wreszcie eksplodowała. Nigdy nie wiedział, że go kochała. Myślał, że płakała z powodu Jeremiaha. Zaimki, upojenie alkoholowe, zamieszanie — kosztowało ich to cztery lata. Wcisnął jej w ręce książkę: swój tomik poezji, każdy francuski wiersz opatrzony teraz odręcznym angielskim tłumaczeniem nabazgranym ciemnym markerem. Czytała fragmenty: jej tapeta, jej hortensje, jej krwawiące serca, jej brązowe włosy, jej imię przewleczone przez każdy wers. Każdy pojedynczy wiersz był o niej. Powiedział, że kochał ją, odkąd byli nastolatkami, że napisał całą książkę, próbując przeżyć jej utratę. Powiedziała, że go kocha. Całował ją, aż żadne z nich nie mogło oddychać.

Odrzucił wszystko

Oferta nauczania w Paryżu oznacza, że nigdy więcej jej nie puści

Na ślubie Sarah w Hamptons Levi położył na ich wspólnym łóżku pokrowiec z sukienką w kolorze granatu z małą haftowaną stokrotką, którą sam wszył w kołnierzyk. Potem przyszedł prawdziwy prezent: odrzucił stanowisko w New York Timesie. Jego profesor przeczytał jego poezję i zaproponował mu posadę wykładowcy literatury francuskiej w amerykańskiej szkole w Paryżu. Sarah i Jeff przeprowadzali się z powrotem do miasta, by opiekować się bliźniaczkami. Po raz pierwszy w życiu Levi mógł wyjechać bez poczucia winy. Zanim polecieli do Francji, Dani odwiedziła grób ojca po raz pierwszy od jego śmierci — usunęła lata niewysłanych maili, rozmawiając z nim na głos. Na swoim pokazie dyplomowym wyszła na wybieg w pomarańczowej sukience z haftowanymi stokrotkami. Wszyscy, których kochała, wiwatowali. Ukłoniła się — i naprawdę to czuła.

Epilog

Dani i Levi zamieszkali w paryskim mieszkaniu, gdzie jego książki opanowały półki, a jej skrawki tkanin skolonizowały kuchenny stół. Prowadził popołudniowe zajęcia z literatury francuskiej i wracał późno, całując ją w policzek, zanim wsunął się do łóżka. Ona studiowała w ESMOD, zawarła nowe przyjaźnie i jadła czekoladowe croissanty pod wieżą Eiffla o północy. Odwiedzali wieżę co wieczór przez pierwszy tydzień, patrząc w milczeniu, jak się iskrzy. Przyjaciele planowali wizyty — Jia na zakupy przed Met Galą, Gabe z Oliverem, byłym współlokatorem Leviego, z którym zaczął się spotykać. Złoty pierścionek, który Levi kupił na osiemnaste urodziny Dani z okazji matury i nosił na własnej dłoni przez cztery lata, teraz spoczywał na jej palcu. Paryż był ich początkiem.

Analiza

Zbieranie stokrotek w niedziele funkcjonuje w ramach konwencji romansu z udawanym związkiem, ale wykorzystuje ją do eksploracji czegoś bardziej psychologicznie precyzyjnego: sposobu, w jaki żałoba i niepewność sprzysięgają się, by kazać ludziom mylić miłość z litością. Śmierć ojca Dani nie tylko ją zasmuciła — skostniała jej obraz siebie w wieku czternastu lat, zamrażając przekonanie, że jest z gruntu niegodna bycia wybraną. Każdy komplement od Leviego przechodzi przez ten filtr i zostaje przeklasyfikowany jako braterska troska. Udawany związek jest idealną pułapką dla tej psychologii: daje jej pozwolenie na przyjmowanie jego czułości, jednocześnie zapewniając wbudowane wyjaśnienie, które pozbawia ją znaczenia.

Centralne nieporozumienie powieści — niewłaściwe „on

Sposób, w jaki książka traktuje kreatywność jako przedłużenie emocjonalnej szczerości, stanowi jej najbardziej oryginalny wkład tematyczny. Blokada twórcza Dani odzwierciedla jej romantyczne unikanie — szyje ubrania dla wszystkich oprócz siebie, bo nie wierzy, że jej ciało zasługuje na piękne rzeczy. Kiedy w końcu przerabia swoją sukienkę dyplomową, by pasowała na jej własną sylwetkę, to nie jest moda — to rozrachunek. Haftowane stokrotki, które wszywa w tkaninę, nie są dekoracją; są wyznaniem wszytym w jedwab.

Tomik poezji Leviego stanowi strukturalne lustro: cała kolekcja napisana o kobiecie, która nigdy jej nie przeczyta, w języku, którego nie znała. Oboje spędzili cztery lata, przetwarzając ból w sztukę, nie potrafiąc po prostu powiedzieć, co mieli na myśli. Powieść argumentuje, że ekspresja twórcza jest jednocześnie mechanizmem przetrwania i więzieniem — pozwala przetwarzać miłość bez ryzykowania jej, i właśnie dlatego okazuje się niewystarczająca. W końcu trzeba przetłumaczyć ten francuski.

Ostatnia aktualizacja:

Report Issue

Podsumowanie recenzji

4.02 z 5
Średnia z 79 000+ ocen z Goodreads i Amazon.

Zrywanie stokrotek w niedziele zebrało mieszane recenzje, przy czym wielu czytelników chwaliło słodki romans i bliskie im postacie. Fani docenili tropy od przyjaźni do miłości oraz udawanego związku, a także poetycki styl pisania. Główni bohaterowie, Daniella i Levi, zostali szczególnie dobrze przyjęci, a Levi był często opisywany jako idealny książkowy chłopak. Jednak niektórzy krytycy uznali trop nieporozumienia za frustrujący, a niepewność głównej bohaterki za przesadną. Ogólnie książka została doceniona za przytulną, wiosenną atmosferę i zdolność wywoływania ciepłych, przyjemnych uczuć u czytelników.

Your rating:
4.71
1655 ocen
Want to read the full book?

Postacie

Dani

Narratorka ze złamanym sercem, projektantka mody

Studentka projektowania mody, aspirująca projektantka haute couture i narratorka powieści. Straciła ojca na raka tuż przed liceum, co utrwaliło jej obraz siebie na poziomie czternastolatki. Jej niepewność sięga szpiku kości: odruchowo odrzuca komplementy, ukrywa ciało w za dużych vintage'owych ubraniach i nie potrafi oddzielić poczucia własnej wartości od zewnętrznej akceptacji. Zakochała się w Levim w wieku szesnastu lat i nigdy się z tego nie otrząsnęła, choć jest przekonana, że jego uczucia są czysto braterskie. Jej mechanizmem obronnym jest unikanie — odcina się od ludzi, zanim zdążą ją zranić. Przetwarza żałobę poprzez niewysłane e-maile do zmarłego ojca i przelewa ból serca na szycie. Jej blokada twórcza odzwierciedla emocjonalną stagnację: projektuje piękne ubrania dla wszystkich oprócz siebie. Jej podróż polega na nauczeniu się, że jest kimś wartym zauważenia, wybrania, ubrania.

Levi

Piszący poezję zastępczy ojciec

Student anglistyki i pedagogiki, który stał się figurą ojcowską dla swoich trzech sióstr po utracie taty w dzieciństwie. Niemożliwie uprzejmy, nadopiekuńczy do przesady i zupełnie nieświadomy własnej atrakcyjności. Przelewa intensywne emocje na francuską poezję, wypełniając całą książkę wierszami o osobie, o której niechętnie mówi. Jego główny konflikt to napięcie między oddaniem rodzinie — szczególnie bliźniaczkom — a pragnieniami, które z trudem potrafi nazwać. Traktuje każdą kobietę w swoim życiu jako kogoś wartego ochrony, co czasem przejawia się jako nadopiekuńcza kontrola, którą uczy się łagodzić. Tam, gdzie Dani chowa się za workowatymi ubraniami, on chowa się za bezinteresownością, definiując siebie wyłącznie przez służenie innym, zamiast zmierzyć się z tym, czego naprawdę chce. Jego nerwowe nawyki — drapanie się po szyi, kręcenie pierścionkami — zdradzają wrażliwość, którą skrywa jego opanowanie.

Bella

Olśniewająca była dziewczyna z atutem przetargowym

Olśniewająca była dziewczyna Leviego i jedna z druhen Sarah. Jej matka kieruje działem sztuki w New York Timesie i kontroluje stanowisko dziennikarskie, którego Levi potrzebuje, co daje jej pośredni wpływ na jego karierę. Truskawkowa blondynka o zaborczej pewności siebie, oscyluje między chwilami powierzchownego ciepła a posesywną agresją wobec Dani. Jej obecność na każdym wydarzeniu weselnym zmusza Dani do odgrywania roli dziewczyny, jednocześnie walcząc z przekonaniem, że Bella jest typem naturalnie pięknej kobiety, na jaką Levi naprawdę zasługuje.

Gabe

Romantyczny optymista i komediowy element

Bliski przyjaciel Dani i najbardziej zagorzały zwolennik teorii, że Levi ma do niej uczucia. Gej, niski, teatralny, stażysta w marketingu noszący buty na platformie. Organizuje test z torebką, namiętnie dyskutuje o modzie celebrytów na spotkaniach klubu i inscenizuje fałszywe ciążowe akcje ratunkowe na nieudanych randkach. Pod komediową fasadą kryje się prawdziwa inteligencja emocjonalna — odczytuje mowę ciała Leviego lepiej niż Dani i popycha ją ku prawdom, których wolałaby unikać.

Jia

Bezpośrednia pragmatyczka i obrończyni

Bliska przyjaciółka Dani, pracująca w modzie, zmieniająca kolor włosów co sezon. Stanowi pragmatyczną przeciwwagę dla romantycznego optymizmu Gabe'a, ostrzegając Dani od samego początku, że jest tą drugą w czyjejś historii miłosnej. Zaciekle opiekuńcza i bezkompromisowo szczera, czerpie ze swojego koreańskiego dziedzictwa, by pocieszać Dani w najgorszych momentach, oferując przysłowia o trudnościach poprzedzających szczęście.

Sarah

Siostra Leviego, panna młoda

Młodsza siostra Leviego i panna młoda, której ślub wyznacza całą oś czasową udawanego związku. Pewna siebie, ekspresyjna i niemożliwa do odmówienia, nalega na udział Dani w każdym wydarzeniu. Krzyczy 'NARESZCIE', gdy dowiaduje się, że Dani i Levi są razem, i traktuje Dani jak rodzinę od momentu jej ponownego pojawienia się. Jej ślub stanowi ramy, w których rozwija się każda eskalacja pozorów.

Ethan

Drapieżny opiekun naukowy

Opiekun naukowy Dani w szkole mody. Zawodowo utalentowany i swobodnie pewny siebie w markowych ubraniach, oscyluje między ostrą krytyką a niespodziewanym ciepłem, tworząc uzależnienie od swojej aprobaty. Kiedyś zaprosił Dani na randkę, zanim został jej opiekunem. Jego pomocność niesie ze sobą warunki, które stają się coraz bardziej oczywiste, a jego mentorstwo maskuje coś znacznie bardziej egoistycznego pod wypolerowaną powierzchnią.

Linda

Słynna projektantka, matka

Matka Dani i ceniona projektantka sukien ślubnych. Zdecydowana, stanowcza i głęboko wspierająca, nosi w sobie filozofię, którą zaszczepił w niej zmarły mąż: musisz robić te przerażające rzeczy, żeby dotrzeć do tych dobrych. Obserwuje, jak jej córka przestała podejmować ryzyko od śmierci ojca, i po cichu się tym martwi. Jej szafa pełna markowych ubrań staje się źródłem sukni Dani na galę.

Trish

Aprobująca matka Leviego

Matka Leviego, agentka nieruchomości, która przeszła z nauczania po śmierci męża. Nosi ciepły, ale zmęczony uśmiech i nigdy nie zaakceptowała żadnej dziewczyny, z którą Levi się spotykał — aż do ponownego pojawienia się Dani.

Rhea

Zuchwała siostra bliźniaczka

Jedna z dziewięcioletnich sióstr bliźniaczek Leviego. Ma ciemną grzywkę i osobowość większą niż ona sama. Przypadkowo ujawnia udawany związek podczas meczu softballu, a później kradnie telefon Leviego, żeby zwerbować Dani jako partnerkę do tańca.

Claire

Refleksyjna siostra bliźniaczka

Bliźniaczka Rhei, cichsza i bardziej spostrzegawcza. Pyta Dani, skąd wiadomo, że się jest zakochanym, i niewinnie zdradza, że Levi ciągle o Dani mówi i twierdzi, że pachnie kwiatami.

Mandy

Ciocia z kwiaciarni

Ciotka Dani, siostra jej zmarłego ojca, prowadząca kwiaciarnię o nazwie Daisy's. Ekscentryczna i ciepła, mieszka z Dani w kamienicy porośniętej bluszczem i pełnej kompozycji kwiatowych.

Oliver

Współlokator Leviego rzucający podpowiedzi

Współlokator Leviego, który zapisał się na jego zajęcia o Jane Austen dla wsparcia. Mówi Dani, że powinna przeczytać książkę Leviego, mocno sugerując jej treść, a później zaczyna spotykać się z Gabem.

Sandra

Wylewna koleżanka z roku

Koleżanka Dani ze szkoły mody. Entuzjastyczna i spragniona romansu, niechcący zdradza Leviemu na gali, że Dani została przyjęta do Paryża, co wywołuje rozpad tego wieczoru.

Zabiegi narracyjne

Książka z poezją

Ukryte wyznanie miłosne po francusku

Opublikowany zbiór francuskich wierszy miłosnych Leviego, napisanych podczas czterech lat rozłąki z Dani. Dani otrzymuje egzemplarz, ale odmawia jego przeczytania, wierząc, że wiersze opiewają Bellę. Książka jest ucieleśnieniem ironii dramatycznej — jej prawda leży w torbie Dani przez tygodnie, podczas gdy ona jej unika. Oliver sugeruje, że powinna ją przeczytać; Levi pyta, czy to zrobiła, i jest wyraźnie rozczarowany, gdy się okazuje, że nie. Sam tytuł — Zrywanie stokrotek w niedziele — zawiera jej przezwisko, ale ponieważ jest wydrukowany po francusku, nigdy go nie tłumaczy. Sąsiadka przypadkowo ujawnia angielski tytuł, tworząc pierwszą rysę w założeniach Dani. Gdy Levi w końcu wręcza jej egzemplarz z odręcznymi angielskimi tłumaczeniami, każdy wers odnosi się do konkretnych szczegółów jej życia: jej tapety, jej kwiatów, jej brązowych włosów.

Udawany związek

Wymusza bliskość pod pozorem

Gdy pojawienie się Belli zagraża perspektywom zawodowym Leviego, spontanicznie przedstawia Dani jako swoją dziewczynę. Układ wymaga od nich uczestnictwa w wydarzeniach weselnych, trzymania się za ręce i odgrywania intymności przed jego rodziną — podczas gdy Dani tłumi prawdziwe uczucia, a Levi ukrywa swoje. Tworzy to strukturę, w której każdy szczery moment czułości może zostać odrzucony jako gra aktorska, pozwalając obojgu dotykać się, komplementować i troszczyć o siebie bez odpowiedzialności. Najokrutniejszą funkcją tego układu jest to, że daje Dani dokładnie to, czego zawsze pragnęła, jednocześnie upierając się, że nic z tego nie jest prawdziwe. Niedzielne obiady, lekcje tańca, wspólne łóżko w domku na plaży — każda eskalacja wydaje się pożyczonym szczęściem, które w końcu trzeba będzie oddać.

E-maile do taty

Przetwarzanie żałoby przez pisanie

Po śmierci ojca Dani na raka Levi nauczył ją techniki terapeutycznej: zapisuj wszystko, jakbyś pisała autobiografię. Dani zaadaptowała to w niewysłane e-maile adresowane do ojca, traktując go jak korespondencyjnego przyjaciela, który nigdy nie odpowie. Te e-maile służą jako jej prywatne ujście emocji — pisze po trafieniu Belli piłką do softballu, po kłótniach z Levim, po chwilach, których świadkiem chciałaby mieć ojca. Zabieg ten uzewnętrznia żałobę, której Dani nie potrafi wypowiedzieć na głos, i odzwierciedla szerszy motyw powieści: zarówno ona, jak i Levi przetwarzają ból w słowa pisane, zamiast zmierzyć się z nim bezpośrednio. Ostatnie pojawienie się e-maili — usunięte przy jego grobie — oznacza jej przejście od rozmów z nieobecnością ku pełnemu życiu w jej ramach.

Nieporozumienie z nocy balu maturalnego

Centralny motor dramatyczny

Emocjonalna architektura opowieści opiera się na jednym nieporozumieniu z balu maturalnego. Pijana i szlochająca Dani powiedziała Leviemu, że go kocha, prosząc jednocześnie o Jeremiaha — swojego platonicznego partnera, który miał jej telefon z pisemnym wyznaniem przeznaczonym dla Leviego. On usłyszał 'kocham go' i 'potrzebuję Jeremiaha' i uznał, że oba zdania dotyczą tej samej osoby. Ten jeden źle usłyszany zaimek kosztował ich cztery lata przyjaźni i romantycznych możliwości. Nieporozumienie jest odsłaniane w starannych warstwach: najpierw perspektywa Dani w prologu, pełny kontekst w późniejszej retrospekcji, a wreszcie wzajemne zrozumienie, gdy konfrontują się z tym razem. Zabieg ten ilustruje, jak niepewność siebie zniekształca interpretację — każda postać usłyszała to, czego spodziewały się jej wątpliwości.

Suknie dyplomowe Dani

Barometr poczucia własnej wartości

Projekt dyplomowy Dani — pięć sukien na pokaz na wybiegu — stanowi paralelę jej emocjonalnego rozwoju w całej historii. Jej blokada twórcza odzwierciedla romantyczną stagnację: projektuje piękne kreacje dla innych, ale nigdy dla siebie, bo nie wierzy, że jej ciało na nie zasługuje. Obraz Fragonarda w MET przełamuje jej zastój, inspirując pomarańczową sukienkę, która początkowo podąża za jej zwykłym schematem projektowania na ciało modelki. Po druzgocącym spotkaniu z opiekunem naukowym buntowniczo przerabia sukienkę na swój rozmiar — zwęża biust, skraca długość, zrywa perły. Następnie wyhaftowuje stokrotki na tkaninie jako prywatny hołd dla Leviego. Wyjście na wybieg we własnej kreacji staje się fizycznym ucieleśnieniem tego, że wreszcie widzi siebie jako kogoś wartego ubrania.

O autorze

Liana Cincotti to debiutująca autorka, która skupia się na tworzeniu romantycznych historii osadzonych wokół tematów samopoznania i podróży, zarówno dla młodych dorosłych, jak i dorosłych czytelników. Niedawno ukończyła studia licencjackie i obecnie pracuje w dziedzinie marketingu i komunikacji. Pasja Cincotti do romansu jest widoczna w jej pisarstwie, które często eksploruje złożoność relacji i osobistego rozwoju. W wolnym czasie lubi delektować się lodami z przyjaciółmi i zanurzać się w najnowszych powieściach romantycznych w księgarniach. Jej debiutowa powieść zyskała uwagę dzięki ciepłej narracji i bliskim czytelnikowi postaciom.

Inne książki autora Liana Cincotti

Follow
Słuchaj
Now playing
Zbieranie stokrotek w niedziele
0:00
-0:00
Now playing
Zbieranie stokrotek w niedziele
0:00
-0:00
1x
Queue
Home
Swipe
Library
Get App
Try Full Access for 3 Days
Listen, bookmark, and more
Compare Features Free Pro
📖 Read Summaries
Read unlimited summaries. Free users get 3 per month
🎧 Listen to Summaries
Listen to unlimited summaries in 40 languages
❤️ Unlimited Bookmarks
Free users are limited to 4
📜 Unlimited History
Free users are limited to 4
📥 Unlimited Downloads
Free users are limited to 1
Risk-Free Timeline
Dziś: Uzyskaj natychmiastowy dostęp
Słuchaj pełnych streszczeń ponad 26 000 książek. To ponad 12 000 godzin audio!
Dzień 2: Przypomnienie o okresie próbnym
Wyślemy Ci powiadomienie, że okres próbny wkrótce się kończy.
Dzień 3: Rozpoczęcie subskrypcji
Opłata zostanie pobrana Jun 22,
anuluj w dowolnym momencie wcześniej.
Consume 2.8× More Books
2.8× more books Listening Reading
Our users love us
600,000+ readers
Trustpilot Rating
TrustPilot
4.6 Excellent
This site is a total game-changer. I've been flying through book summaries like never before. Highly, highly recommend.
— Dave G
Worth my money and time, and really well made. I've never seen this quality of summaries on other websites. Very helpful!
— Em
Highly recommended!! Fantastic service. Perfect for those that want a little more than a teaser but not all the intricate details of a full audio book.
— Greg M
Save 62%
Yearly
$119.88 $44.99/year/yr
$3.75/mo
Monthly
$9.99/mo
Start a 3-Day Free Trial
3 days free, then $44.99/year. Cancel anytime.
Unlock a world of fiction & nonfiction books
26,000+ books for the price of 2 books
Read any book in 10 minutes
Discover new books like Tinder
Request any book if it's not summarized
Read more books than anyone you know
#1 app for book lovers
Lifelike & immersive summaries
30-day money-back guarantee
Download summaries in EPUBs or PDFs
Cancel anytime in a few clicks
Scanner
Find a barcode to scan

We have a special gift for you
Open
38% OFF
DISCOUNT FOR YOU
$79.99
$49.99/year
only $4.16 per month
Continue
2 taps to start, super easy to cancel
Settings
General
Widget
Loading...
We have a special gift for you
Open
38% OFF
DISCOUNT FOR YOU
$79.99
$49.99/year
only $4.16 per month
Continue
2 taps to start, super easy to cancel