Searching...
SoBrief
Câu lạc bộ Briar
Tiếng Việt
EnglishEnglish
EspañolSpanish
简体中文Chinese
繁體中文Chinese (Traditional)
FrançaisFrench
DeutschGerman
日本語Japanese
PortuguêsPortuguese
ItalianoItalian
한국어Korean
РусскийRussian
NederlandsDutch
العربيةArabic
PolskiPolish
हिन्दीHindi
Tiếng ViệtVietnamese
SvenskaSwedish
ΕλληνικάGreek
TürkçeTurkish
ไทยThai
ČeštinaCzech
RomânăRomanian
MagyarHungarian
УкраїнськаUkrainian
Bahasa IndonesiaIndonesian
DanskDanish
SuomiFinnish
БългарскиBulgarian
עבריתHebrew
NorskNorwegian
HrvatskiCroatian
CatalàCatalan
SlovenčinaSlovak
LietuviųLithuanian
SlovenščinaSlovenian
СрпскиSerbian
EestiEstonian
LatviešuLatvian
فارسیPersian
മലയാളംMalayalam
தமிழ்Tamil
اردوUrdu
Câu lạc bộ Briar

Câu lạc bộ Briar

của Kate Quinn 2024 432 trang
4.28
300.000+ đánh giá
Nghe
Chuyên sâu
V2.0
Trải nghiệm toàn bộ trong 3 ngày
Mở khóa nghe & nhiều tính năng khác!
Tiếp tục

Tóm tắt cốt truyện

Lời mở đầu

Đêm Lễ Tạ Ơn, 1954. Ngôi nhà Briarwood chưa bao giờ chứng kiến một vụ giết người, nhưng đêm nay nó ngửi thấy mùi gà tây, bánh bí ngô, và máu. Một xác chết nằm trong căn hộ tường xanh trên tầng bốn, cổ họng bị cắt gần đứt lìa đến xương, máu động mạch phun khắp dây hoa leo vẽ tay mất bốn năm mới hoàn thành. Mười bảy người chen chúc trong bếp với đủ mọi trạng thái sốc, và viên thám tử đang hí hoáy ghi chép trong sổ tay không nhận ra kẻ sát nhân vẫn đang ở giữa họ. Chính ngôi nhà — có tri giác, luôn quan sát, nửa phần yêu thương những người phụ nữ đã đánh thức nó khỏi giấc ngủ hàng thập kỷ — biết tất cả: ai đã vung lưỡi dao, ai đã vung cây gậy, và vì sao. Nó đã chú ý theo dõi kể từ khi một người phụ nữ đội mũ nồi đỏ đến bốn năm rưỡi trước và hỏi bức tường xanh rằng nó có thấy mình đẹp không.

Người phụ nữ đội mũ nồi đỏ

Một người lạ thuê một căn phòng bé tí và bắt đầu vẽ lên tường

Tháng Sáu năm 1950. Pete Nilsson, mười ba tuổi, đang sửa cánh cửa lưới thì một người phụ nữ cao lớn trong chiếc áo khoác lạc đà hỏi về phòng cho thuê. Grace March dọn vào căn hộ áp mái nhỏ như cái tủ quần áo với những bức tường xanh lợt lạt, một bếp điện đơn, và trần nhà nghiêng — và lập tức nhìn thấy tiềm năng ở nơi mà ai cũng chỉ thấy một cái hộp giày. Cô pha trà nắng trên bệ cửa sổ, hút thuốc Lucky Strike bất chấp nội quy nhà, và bắt đầu phác họa một dây leo trực tiếp lên lớp sơn xanh. Pete, bị kẹt giữa một bà mẹ kiểm soát định bắt cậu nghỉ học và một người cha vắng mặt đã ngừng viết thư từ nhiều năm trước, tìm thấy ở Grace người lớn đầu tiên nói rằng cậu có tiềm năng và thực sự nghĩ vậy. Cô đưa cho cậu cuốn Ba chàng lính ngự lâm và một danh xưng mới: Pete Búa Tạ. Cậu dành cho cô lòng tận tụy của mình.

Thịt viên tối thứ Năm

Tin tức Chiến tranh Triều Tiên châm ngòi cho bữa tối cộng đồng đầu tiên của ngôi nhà

Khi Tổng thống Truman tuyên bố về cuộc xung đột Triều Tiên trên chiếc tivi của Grace, mọi người trọ trong nhà đều chen vào căn phòng nhỏ xíu của cô. Grace rót trà nắng pha gin, Fliss mang bánh quy Anh đến, và một ngôi nhà nơi mọi người hiếm khi trao đổi gì hơn một lời chào ngoài hành lang lần đầu tiên nếm trải cảm giác cộng đồng. Grace nắm bắt cơ hội, tổ chức bữa tối thứ Năm hàng tuần — Câu lạc bộ Briar. Pete, theo công thức cũ của người cha vắng mặt, làm thịt viên Thụy Điển trên bếp điện trong khi nhạc sĩ jazz Joe Reiss chơi guitar ngoài cầu thang. Nora vẽ hoa tulip lên dây leo trên tường. Reka chửi thề bằng tiếng Hungary. Arlene thề cai bánh mì. Đó không phải một nhóm người tự nhiên hợp nhau — nhưng Grace có tài trộn lẫn những con người miễn cưỡng lại với nhau cho đến khi điều gì đó bùng cháy. Dây leo bắt đầu vươn qua tầng bốn.

Gã gangster của Nora

Người đàn ông gửi hoa cũng mang theo khẩu súng .22

Nora Walsh, thư ký Cục Lưu trữ Quốc gia, người đã là phẳng giọng Ireland và xóa sạch dấu vết nghèo khó khỏi tủ quần áo, đã nhận được những bó hoa nặc danh suốt nhiều tháng. Xavier Byrne — cháu trai gia tộc Warring, chủ câu lạc bộ rượu, tay chơi poker chuyên nghiệp — ngồi trong quán ăn của cô mỗi chiều, lặng lẽ và bất động, ghi nhớ mọi điều cô kể. Cô đang rơi. Rồi cô chứng kiến anh đánh một tay bịp bài tên George Harding bên ngoài Câu lạc bộ Amber, đập nát bàn tay hắn, và bắn đứt ngón út. Xavier cuối cùng trốn trong phòng cô trên tầng bốn đêm đó. Cô ra lệnh cho anh rời đi. Anh dùng một đầu ngón tay chậm rãi lướt lên đùi cô và bảo cô nói lại lần nữa. Cô không nói. Đến sáng, Nora đã lạc lối một cách ngoạn mục, không thể quay đầu.

Viên kim cương được trả lại

Nora chọn Cục Lưu trữ thay vì lời cầu hôn từ nhà tù của một gã gangster

George Harding — chính tay bịp mà Xavier đã đánh tàn phế, và cũng là kẻ từng bắt cóc và đánh đập Nora khi cô mười tám tuổi — xông vào nhà Xavier cùng đám tay súng và cướp hai mươi lăm ngàn đô la. Nora, bị trói và bịt miệng, bất lực nhìn. Vài tuần sau George bị bắn chết và Xavier bị buộc tội giết người cấp độ một. Được trắng án tại phiên tòa nhưng bị kết tội mang vũ khí, anh gửi cho Nora viên kim cương sáu carat của mẹ mình từ nhà tù kèm lời cầu hôn. Cô đến thăm anh trong tù, đặt chiếc nhẫn lên bàn, và nói rằng cô yêu anh nhưng không thể nói dối trước tòa vì anh — và một ngày nào đó, trong công việc của anh, cô sẽ buộc phải làm vậy. Trong khi đó, cô đối đầu với thằng anh ăn bám Tim tại một buổi họp gia đình, đe dọa sẽ phanh phui chuyện tham nhũng trong ngành cảnh sát của hắn nếu hắn dám ăn cắp của cô lần nữa. Nora bước tiếp một mình.

Ba bức Klimt dịp Giáng Sinh

Một người tị nạn đòi lại những bức tranh bị đánh cắp bởi chính vị thượng nghị sĩ đã cứu bà

Reka Muller — bảy mươi mốt tuổi, gốc Hungary, cựu giáo sư nghệ thuật ở Berlin — đã âm thầm phẫn nộ suốt nhiều năm. Khi bà và chồng Otto chạy trốn khỏi Đức, người bảo trợ Mỹ của họ, Thượng nghị sĩ Sutherland, đã lấy sạch mọi thứ có giá trị từ hành lý gửi đi của họ, bao gồm ba bức phác họa than chì của Gustav Klimt. Otto chết trong tuyệt vọng. Giờ Reka bị sa thải khỏi công việc thư viện vì Arlene tố cáo việc bà từng là đảng viên Đảng Cộng sản. Khánh kiệt và tuyệt vọng, bà toan đột nhập dinh thự Sutherland ở Georgetown vào đêm Giáng Sinh. Thay vào đó, bà gặp Sydney Sutherland, con dâu của thượng nghị sĩ, đang bị thuốc mê và bầm tím mắt sau cánh cửa sau. Sydney dẫn bà lên lầu và đơn giản gỡ những bức phác họa khỏi tường. Reka gửi chúng vào một hộp ký gửi an toàn ở New York, mua một giá vẽ, và bắt đầu vẽ chân dung trừu tượng những người hàng xóm trong Câu lạc bộ Briar.

Fliss nằm trên sàn

Grace phá khóa và tìm thấy một người mẹ đang chìm trong im lặng

Fliss Orton — một y tá người Anh có chồng đang phục vụ ở Nhật Bản và một đứa con nhỏ mà cô không thể cảm nhận gì — đã mất dần ý thức về thời gian. Hai mươi phút tan biến thành hàng giờ trong khi Angela gào khóc. Cô xem cuộc thử nghiệm hạt nhân được truyền hình trực tiếp trên sa mạc Nevada và không cảm thấy gì ngoài lời chồng vang vọng: Em bé Orton số Hai. Tối hôm đó Grace phá khóa căn hộ của Fliss, tìm thấy cô ngồi bất động trên sàn gạch trong khi Angela gào thét ở phòng bên, và không hề nao núng. Cô pha trà ấm, thay tã cho bé, và hỏi một câu: liệu Fliss có chết vì con gái mình không? Tất nhiên, Fliss thì thầm. Vậy sao điều đó không được tính là tình yêu? Grace hỏi. Fliss bắt đầu làm món kem dâu tây lúc ba giờ sáng, nước mắt cuối cùng cũng tuôn rơi. Có gì đó tan băng — chỉ vừa đủ — nhưng đủ để bắt đầu bò dậy trở lại.

Bạo loạn ở Chickland

Một đêm đi chơi bùng nổ thành bạo lực và Grace nhuốm máu

Grace đưa Fliss đến Câu lạc bộ Chickland, một trong số ít cơ sở không phân biệt chủng tộc gần D.C., cùng với người tình Claude Cormier, tay trống da đen của Joe Reiss. Suốt một buổi tối điện giật, họ uống martini và nhảy xuyên qua ranh giới màu da. Rồi ly bia vỡ tan, ai đó sơn chữ CỘNG SẢN lên cửa kính, và đám đông ùa tới. Claude bị đạp vào sườn. Grace túm tóc một kẻ tấn công, đập đầu hắn vào mép quầy, và Fliss thoáng thấy thứ gì đó bằng kim loại giữa các đốt ngón tay cô trước khi gã đổ gục xuống đầy máu. Họ chạy chân trần qua con hẻm. Grace khăng khăng rằng cô chỉ đấm một cú sạch. Fliss nhận thấy máu thấm ướt tay áo Grace quá cổ tay. Đó là tín hiệu rõ ràng đầu tiên cho thấy bà góa Iowa với nụ cười ngái ngủ đánh nhau như một thứ gì đó hoàn toàn khác.

Bea vượt qua cây gậy bóng chày

Một đầu gối vỡ đẩy cựu cầu thủ bóng chày hướng đến nghề tuyển trạch

Bea Verretti — cựu cầu thủ chặn ngắn của đội Fort Wayne Daisies trong giải bóng chày chuyên nghiệp nữ — đã trải qua hai năm đau đớn khập khiễng qua công việc dạy thể dục mà cô ghét cay ghét đắng, chờ đợi một đầu gối sẽ không bao giờ lành. Giải AAGPBL đang chết dần. Tại một trận đấu của đội Senators, cô nhìn cú home run phá kỷ lục của Mickey Mantle bay vút hơn năm trăm feet lên bầu trời và cảm thấy ngọn lửa cũ bùng cháy. Ngồi bên cạnh cô là Harland Adams, bạn trai cũ nghiêm túc thuộc FBI của Arlene, cô đơn đến mức trút hết nỗi đau lòng cho một người phụ nữ chữa lành nó bằng một nụ hôn. Grace thúc đẩy Bea hướng đến việc tuyển trạch tài năng thay vì thi đấu. Bea phục kích trước văn phòng chủ đội Senators suốt ba tiếng, giành được một cuộc phỏng vấn, bỏ nghề dạy học bằng cách mắng thẳng mặt ông hiệu trưởng hay sàm sỡ, và trở thành một trong những nữ tuyển trạch viên đầu tiên trong giải bóng chày chuyên nghiệp.

Cuộc sống hai mặt của Claire

Một đứa trẻ mồ côi thời Đại Suy thoái phải lòng người vợ bị bạo hành của một thượng nghị sĩ

Claire Hallett thực ra là Clara Halecki, một cô gái Ba Lan có gia đình bị hủy hoại bởi cuộc sụp đổ năm 1929 — mẹ cô buộc đá cuội vào người nhảy cầu, cha cô bị nghiền nát trên bến bốc dỡ hàng vào ngày Quốc khánh. Từ năm mười sáu tuổi, Claire đã ăn cắp, chụp ảnh khêu gợi bán chui, và dồn từng đồng vào tài khoản tiết kiệm sắp chạm tám ngàn đô la: giá của một ngôi nhà mà không ngân hàng nào có thể tịch thu. Việc chạy việc vặt cho quý bà Sydney Sutherland thanh lịch đưa Claire vào dinh thự Georgetown và vào vòng tay Sydney. Mối tình của họ diễn ra trong những giờ ăn trộm sau lưng người chồng — một người chồng cân vợ hàng tuần, kiểm soát chi tiêu, và đánh ở những chỗ khách không thể thấy vết bầm. Claire tự nhủ đó chỉ là thể xác. Cô đang tự dối mình mãnh liệt đến mức nghe được tiếng lời nói dối kêu cọt kẹt.

Tám ngàn đô la trên ngọn lửa

Hai mươi năm tích cóp hy sinh cho tự do của một người

Barrett Sutherland về nhà trong cơn say và thú nhận thành tích chiến tranh thật sự — hành quyết tù binh không vũ trang, cưỡng bức phụ nữ Pháp — và khi Sydney lùi lại trong kinh hoàng, hắn đánh cô tàn bạo đến mức cô đến Ngôi nhà Briarwood gần như không đứng nổi. Grace lau sạch vết giày trên sườn Sydney trong khi Claire cố kìm cơn buồn nôn. Sydney khăng khăng rằng cô không bao giờ có thể rời đi: không tiền, không gia đình, không lối thoát. Nhưng Claire đẩy cuốn sổ ngân hàng qua bàn. Tám ngàn đô la — toàn bộ công sức cả đời trưởng thành, pháo đài của cô chống lại thế giới đã cướp đi tất cả từ cha mẹ cô. Cô dâng hiến tất cả: tên mới, giấy tờ mới, một chuyến tàu đến bất cứ đâu. Họ lên kế hoạch trốn thoát vào đêm Halloween từ ga Union. Gia đình nhà Sutherland đưa Sydney về Virginia trước khi cô kịp chạy. Claire giữ kế hoạch mở, chờ đợi ngày người yêu thoát ra được.

Điệp viên pha trà nắng

Grace là một người đào tẩu Liên Xô ẩn mình giữa thanh thiên bạch nhật nước Mỹ

Đằng sau nụ cười ngái ngủ kiểu Iowa là Galina Pavlovna Stepanova, sinh ra ở Leningrad — nửa Nga, nửa Ukraine. Gia đình bên ngoại bà bị bỏ đói đến chết trong nạn đói Holodomor. Gia đình ruột thịt của bà chết trong cuộc vây hãm chín trăm ngày: mẹ bị giết vì một khẩu phần bánh mì, em gái Kitty chết đói trong vòng tay bà. Được một người chú NKVD tuyển mộ vào hoạt động gián điệp ngầm sâu, bà được huấn luyện trong một thị trấn Mỹ giả, được ghép cặp với một đồng sự thô bạo tên Kirill, và được cài vào California để xâm nhập chương trình bay của Căn cứ Không quân Edwards. Thay vào đó, bà đánh cắp một hồ sơ mật của Lockheed Martin chứa kế hoạch máy bay siêu thanh suốt một thập kỷ, rũ bỏ Kirill và nhiệm vụ, tái tạo bản thân thành Grace March, và biến mất về phía đông. Những tấm bưu thiếp gửi cho Kitty đã mất được cất vào hộp giày. Những lon thực phẩm được đếm mỗi đêm để chống lại cơn đói ma ám. Bà sẽ không bao giờ quay lại.

Bánh mây mật ong của Lina

Một chiến thắng làm bánh che giấu mầm mống hủy diệt Grace

Grace lén bỏ một hợp chất gây đau bụng vào nước cam của bà Nilsson — thủ thuật gián điệp cơ bản — để cả Câu lạc bộ Briar có thể hộ tống Lina đến cuộc thi Pillsbury Bake-Off ở New York mà không bị mẹ cô phá hoại. Lina thi đấu trong chiếc váy vải organdy vàng với chiếc bánh mây mật ong tám tầng: một chiếc medovik Nga vốn là đặc sản của Kitty, được tái sinh qua một cô gái Mỹ mặc đồ đi mượn và đeo kính cận mà Câu lạc bộ Briar góp tiền mua. Lina không đoạt giải, nhưng cô có được năm mươi bạn qua thư, một chứng chỉ chuyên nghiệp, và sự tự tin không gì lay chuyển mà mẹ cô chưa bao giờ mang lại. Trong buổi ăn mừng, một nhiếp ảnh gia chụp được khoảnh khắc Grace ôm Lina. Bức ảnh được đăng báo kèm tên và thành phố của Grace. Ở đâu đó, cựu đồng sự Kirill nhìn thấy nó. Đồng hồ bắt đầu đếm ngược đến Lễ Tạ Ơn.

Lưỡi liềm đêm Tạ Ơn

Đồng sự Liên Xô của Grace xông vào nhà với lưỡi liềm làm vườn

Bữa tối Lễ Tạ Ơn đang rộn ràng — gà tây trong lò, Xavier đến thăm Nora, Sydney lẻn vào gặp Claire, cha ruột xa cách của Pete ngồi bồn chồn bên bàn — thì có tiếng gõ cửa sau. Kirill đã truy tìm Grace qua bức ảnh cuộc thi Bake-Off. Hắn chém cổ Fliss bằng lưỡi liềm làm vườn rồi lao theo Grace, người đâm mắt hắn bằng một mũi thép giấu kín và chạy ba tầng lên phòng mình lấy khẩu súng dán dưới ngăn kéo. Súng kẹt đạn. Hai lần. Bea xuất hiện phía sau hắn với cây gậy bóng chày Fort Wayne Daisies và đập gãy xương sườn hắn bằng một cú vung tàn khốc. Grace giật lấy lưỡi liềm rơi xuống và cắt đứt cổ họng hắn. Máu động mạch phun lên chiếc váy đỏ của cô, lên dây leo trên tường, và lên khuôn mặt của mọi người bạn đã theo Bea chạy lên những bậc cầu thang đó.

Cuộc bỏ phiếu lương tâm

Câu lạc bộ Briar chia rẽ về việc che chở người bạn điệp viên

Grace kể cho họ tất cả: Leningrad, cuộc vây hãm, cuộc đào tẩu. Hồ sơ mật giấu dưới tấm ván sàn, chưa bao giờ được chuyển đến Moscow. Bea lập luận rằng Grace đã bỏ cuộc chơi gián điệp và đồng sự chết của cô chứng minh điều đó — người ta không giết một điệp viên vẫn còn trung thành. Fliss nói Grace đã cứu mạng cô đêm nay. Nora cảnh báo rằng tố giác Grace sẽ khơi lại chủ nghĩa McCarthy và hủy hoại những người vô tội. Reka nói bà cũng sẽ làm gián điệp nếu cần để thoát khỏi châu Âu của Hitler. Từng người một, Câu lạc bộ Briar quây quần bảo vệ điệp viên của họ. Chỉ Arlene phản đối — khao khát được minh oan, thèm muốn sự công nhận mà cô đã theo đuổi suốt cuộc đời cô đơn. Cô lẻn ra hành lang và gọi điện cho cảnh sát. Grace bắt đầu rời đi. Nhưng trước khi bất kỳ tiếng còi hú nào vang lên, cánh cửa trước lại bị đạp tung.

Hai xác chết, một câu chuyện

Arlene nhầm con trai thượng nghị sĩ với một điệp viên Nga khác

Barrett Sutherland đến trong cơn say và cuồng nộ, người quản gia đã theo dõi chiếc taxi của Sydney đến Ngôi nhà Briarwood. Hắn đấm vào cổ họng Arlene và vào mặt Harland, rồi lao về phía phòng khách gầm gừ đòi vợ. Arlene, tai ù và tâm trí vỡ vụn, giật lấy cây gậy bóng chày dính máu của Bea. Cô nhìn khuôn mặt Mỹ đẹp trai đang gầm gừ từ "con đĩ" và nghe tiếng vọng từ mười năm trước của một nỗi nhục ở Texas chưa bao giờ ngừng cháy. Cô vung gậy. Barrett đổ gục. Giờ có hai xác chết trong nhà và cảnh sát đang trên đường đến. Câu lạc bộ Briar dựng lên một câu chuyện bao che với tốc độ chóng mặt: tên Nga chết là kẻ cướp, Barrett là anh hùng chết khi bảo vệ Fliss, Harland là người giết tên xâm nhập trên lầu trong tự vệ. Mười bảy người tập dượt cùng một lời nói dối.

Chúc ngủ ngon và chúc may mắn

Grace lặng lẽ biến mất để bảo vệ gia đình cô đã gây dựng

Các thám tử tin sạch mọi lời. Harland, cựu đặc vụ FBI với đôi tay sạch sẽ và phong thái đầy uy quyền, kể lại câu chuyện không hề chớp mắt. Mọi người phụ nữ trong bếp khóc đúng lúc — Nora khóc vào chiếc khăn tay ren, Claire nức nở kịch tính, Reka bằng tiếng Hungary không ai hiểu nổi — trong khi ngôi nhà có tri giác vấp chân các sĩ quan bằng tấm thảm nhăn nhúm trong niềm vui ác ý. Vụ án khép lại vài tuần sau. Harland trả lại hồ sơ Lockheed một cách nặc danh. Xavier nói với Nora rằng anh đã rời bỏ công việc gia đình vĩnh viễn. Cha của Pete đối chất với bà Nilsson về những lời dối trá và yêu cầu Pete quay lại trường. Sydney, giờ là góa phụ, đưa con trai đến Bermuda — nơi Claire sẽ đến cùng họ. Và Grace, trong chiếc mũ nồi đỏ và áo khoác lạc đà, nhét một con mèo cáu kỉnh vào hộp các-tông, đỡ Arlene đổ vỡ lên chiếc taxi đang chờ, và lặng lẽ rời khỏi Ngôi nhà Briarwood mãi mãi.

Vĩ thanh

Tháng Năm năm 1956. Pete Nilsson, mười chín tuổi và đã quay lại trường, dẫn một người thuê mới xem căn phòng áp mái với dây leo vẽ tường. Ngôi nhà Briarwood đã lắng vào nhịp sống yên tĩnh hơn. Fliss đang làm y tá cho phòng khám hiếm muộn của Bác sĩ Rock ở Boston. Reka qua đời vì đau tim trong giấc ngủ, nhưng bức tranh trừu tượng của bà vẽ Câu lạc bộ Briar tại Tượng Nữ thần Tự do treo trong phòng khách, có thể sẽ được đưa vào một chuyến triển lãm nghệ thuật châu Âu do CIA tài trợ. Bea tuyển trạch các tay ném bóng khắp Maryland. Nora đeo viên kim cương của Xavier ở tay phải — không phải tay trái. Claire gửi một tấm bưu thiếp duy nhất từ Bermuda: ảnh cô trong bộ bikini đỏ, tay ôm con trai đang cười toe toét của Sydney, cháy nắng và hạnh phúc. Và từ đâu đó không ký tên, một tấm bưu thiếp đến tay Pete. Grace đang vẽ minh họa sách thiếu nhi và lên kế hoạch cho đám cưới của Arlene. Cô ước cậu ở đó.

Phân tích

The Briar Club đặt câu hỏi ai thuộc về nước Mỹ — không thông qua tư cách pháp lý mà qua thực hành hàng ngày của việc có mặt. Quinn xây dựng một nhà trọ nơi một người đào tẩu Liên Xô, một người tị nạn Hungary, một y tá Anh, và con gái một cảnh sát cùng chung địa chỉ, và câu hỏi không còn là giấy tờ có hợp lệ không mà là liệu ai đó có mang một lon thức ăn đến bữa tối thứ Năm hay không. Nghịch lý trung tâm của tiểu thuyết là cư dân nguy hiểm nhất — một điệp viên được huấn luyện có khả năng giết người bằng mũi thép giấu trong thỏi son — lại hiện thân trọn vẹn nhất lý tưởng cộng đồng Mỹ: cho người đói ăn, che chở kẻ bị thương, không đòi hỏi gì đáp lại.

Chính ngôi nhà kể chuyện — có tri giác, hay phán xét, nghiện chương trình Dragnet — đóng vai trò ẩn dụ cấu trúc: một ngôi nhà chỉ sống khi có người biến nó thành mái ấm. Dây leo vẽ tường của Grace lớn lên khi các mối quan hệ sâu đậm hơn; thói tích trữ thức ăn ám ảnh của cô cho thấy nạn đói không kết thúc khi cơn đói qua đi mà vọng lại qua mỗi bữa ăn sau đó. Thức ăn vận hành như ngôn ngữ tình yêu chính của cuốn sách, từ thịt viên Thụy Điển của Pete đến bánh khoai tây Ba Lan của Claire đến chiếc bánh mật ong bí mật mang hồn Nga của Lina.

Quinn đặt sự ấm áp này đối lập với logic ăn mòn của chủ nghĩa McCarthy, nơi lòng trung thành được đo bằng sự nghi ngờ hàng xóm. Mỗi thành viên Câu lạc bộ Briar hiện thân một mâu thuẫn riêng biệt của nước Mỹ: Nora tôn thờ Hiến pháp trong khi yêu một kẻ phạm pháp; Fliss được bảo rằng thiên chức làm mẹ phải khiến cô mãn nguyện trong khi bị từ chối mọi sự hỗ trợ; Bea xuất sắc trong một môn thể thao mà quốc gia không cho phụ nữ chơi chuyên nghiệp; Claire tiết kiệm hai mươi năm trong một hệ thống đã xóa sổ cha mẹ cô chỉ qua một đêm. Nỗi sợ Lavender xuyên suốt mối quan hệ của Claire và Sydney, biến tình yêu của họ vừa là sự vi phạm vừa là vô hình — một hình thức thuộc về nước Mỹ khác bị nhà nước phủ nhận.

Cao trào đêm Lễ Tạ Ơn buộc một lựa chọn đạo đức tập thể mà không hiến pháp nào lường trước: bảo vệ bạn bè hay tuân thủ pháp luật. Việc mười bảy người chọn tình bạn — nói dối cảnh sát, che đậy hai cái chết, dựng lên một câu chuyện hư cấu chung — đồng thời là hành động vừa vi phạm nhất vừa Mỹ nhất của cuốn tiểu thuyết. Câu lạc bộ Briar phá luật không vì ý thức hệ mà vì tình yêu, và Quinn gợi ý rằng chính xung lực hỗn độn, không thể biện hộ về mặt pháp lý này mới là thứ gắn kết cộng đồng lại với nhau khi các thể chế thất bại.

Cập nhật lần cuối:

Report Issue

Tóm tắt đánh giá

4.28 trên 5
Trung bình từ 300.000+ đánh giá từ GoodreadsAmazon.

Câu Lạc Bộ Briar là một tiểu thuyết lịch sử lấy nhân vật làm trung tâm, bối cảnh Washington D.C. thập niên 1950. Câu chuyện theo dõi cuộc sống của những người phụ nữ sống trong một nhà trọ trong thời kỳ McCarthy. Trong khi một số độc giả thấy nhịp truyện chậm và khác với phong cách thường thấy của Quinn, nhiều người ca ngợi sự phát triển nhân vật phong phú, bối cảnh đầy không khí, và cốt truyện phức tạp. Câu chuyện khám phá các chủ đề về tình bạn, bí mật, và những thay đổi xã hội. Một số người đánh giá lưu ý cấu trúc tường thuật độc đáo và việc đưa vào các công thức nấu ăn. Nhìn chung, ý kiến trái chiều, với những người hâm mộ lâu năm bị chia rẽ về sự khác biệt này so với thể loại tiểu thuyết lịch sử điển hình của Quinn.

Your rating:
4.7
2191 đánh giá
Want to read the full book?

Nhân vật

Grace March

Nữ chủ nhà bí ẩn

Người mới đến thuê căn phòng tệ nhất trong Briarwood House và biến đổi mọi thứ bên trong nó. Grace đến với một chiếc vali, một chiếc mũ nồi đỏ, và giọng Iowa chậm rãi che giấu những chiều sâu không ai ngờ tới. Cô vẽ dây leo trên những bức tường xanh, pha trà nắng, ép mọi người ăn uống không ngừng, và lắng nghe với sự chăm chú gần như chuyên nghiệp. Sự ấm áp của cô là chân thành, sự bình tĩnh không gì lay chuyển nổi, quá khứ của cô không thể xâm nhập. Cô né tránh mọi câu hỏi cá nhân bằng một câu đùa hoặc chuyển hướng, duy trì sự thân mật với tất cả mọi người mà không hé lộ gì về bản thân. Một con mèo hoang, một chồng bưu thiếp gửi cho người chị em tên Kitty, và một kim tự tháp đồ hộp được đếm tỉ mỉ là những vết nứt duy nhất trong vẻ điềm tĩnh của cô. Grace hoạt động theo nguyên tắc rằng cho người ta ăn là điều gần nhất với việc cứu họ — và cô cần cứu ai đó gần như nhiều như cô cần được ăn.

Pete Nilsson

Cậu con trai nhà trọ

Mười ba tuổi khi Grace đến, Pete vừa là người đàn ông trong nhà vừa là cư dân bất lực nhất. Bị mắc kẹt giữa một bà mẹ kiểm soát định chấm dứt việc học của cậu và một người cha vắng mặt mà cậu vẫn tiếp tục viết thư, Pete trút bỏ sự bực bội vào những cuốn tiểu thuyết Mickey Spillane và những giấc mơ lãng mạn về những người phụ nữ lớn tuổi hơn ở tầng trên. Đằng sau sự vụng về của tuổi mới lớn là một tâm hồn thực sự tử tế: cậu nấu ăn cho em gái, khuân đá cho những người trọ, xây dựng bất cứ thứ gì cần xây. Grace nhận ra điều gì đó đáng vun đắp và lặng lẽ đảm bảo tiềm năng của Pete không bị hoàn cảnh nghiền nát. Hành trình của cậu vẽ nên một cậu bé trở thành chàng trai trẻ không qua bất kỳ khoảnh khắc kịch tính đơn lẻ nào mà qua nhiều năm những hành động nhỏ bé, bướng bỉnh của sự tử tế được noi gương từ những người phụ nữ xung quanh — những người phụ nữ mà một ngày cậu sẽ nhận ra đã dạy cậu mọi điều đáng biết.

Nora Walsh

Người lý tưởng chủ nghĩa ở Cục Lưu trữ

Con gái một cảnh sát ở Foggy Bottom, người đã cào cấu đường lên vị trí thư ký riêng tại Cục Lưu trữ Quốc gia bằng cách là phẳng giọng Ireland khỏi giọng nói và sự nghèo khó khỏi tủ quần áo. Sự tận tụy của Nora với luật hiến pháp vừa mang tính nghề nghiệp vừa rất cá nhân — lớn lên giữa những người thân cảnh sát tham nhũng bao che cho nhau, cô đặt cược bản sắc của mình vào nguyên tắc rằng luật pháp, dù không hoàn hảo, vẫn có thể hoàn thiện được. Điểm yếu của cô là sức hút với những người đàn ông nguy hiểm có cùng sự mãnh liệt giấu kín. Tên gangster tán tỉnh cô bằng những bó hoa ẩn danh đại diện cho mọi thứ nguyên tắc của cô phản đối và mọi thứ dòng máu cô khao khát. Cuộc đấu tranh trung tâm của Nora là liệu yêu một người đàn ông hoạt động ngoài vòng pháp luật có tự động biến cô thành kẻ đạo đức giả — hay có những hình thức trung thành vượt qua các phạm trù pháp lý.

Reka Muller

Nghệ sĩ lưu vong

Ở tuổi bảy mươi mốt, Reka là tượng quỷ đá của Câu lạc bộ Briar: mũi sắt, miệng thô tục bằng tiếng Hungary, thù địch với bất kỳ ai nhầm tuổi già với sự ngọt ngào. Bên dưới vẻ thô ráp là một người phụ nữ mà cuộc đời trưởng thành là một bài tập về những mất mát chồng chất — thế giới nghệ thuật Berlin bị phát xít Đức phá hủy, chồng Otto bị cuộc di cư làm gục ngã, những tài sản quý giá nhất bị người bảo trợ Mỹ lẽ ra phải cứu họ tước đoạt. Sự giận dữ của Reka không phải do tính khí mà mang tính cấu trúc: cơn thịnh nộ của người đã chơi theo mọi quy tắc mà vẫn mất tất cả. Con mắt nghệ thuật của bà vẫn sắc bén tàn khốc — bà có thể thu gọn một người thành đặc điểm xác định duy nhất của họ trong một nét than — và liệu bà có bao giờ cầm cọ lại hay không mang sức nặng của câu hỏi liệu chỉ sống sót thôi có đáng để ăn mừng không.

Fliss Orton

Người mẹ đang chìm đuối

Người Anh, tóc vàng, vui vẻ không ngừng, và âm thầm sụp đổ. Fliss được đào tạo y tá qua Chương trình Y tá Học viên, kết hôn với một bác sĩ quân y, và chứng kiến sự nghiệp cùng sự cân bằng cảm xúc biến mất ngay khi con gái Angela chào đời. Việc chồng cô được điều động sang Nhật để cô mắc kẹt với một đứa trẻ chập chững la hét và chứng trầm cảm sâu đến mức cô mất hàng giờ nhìn vào hư không. Sự hoàn hảo cưỡng bức của Fliss — khăn trải bàn là phẳng, bánh quy hoàn hảo, nụ cười khóa sau hàm răng — là áo giáp chống lại sự trống rỗng đáng sợ bên trong. Cô tin rằng mình đang thất bại ở vai trò duy nhất mà xã hội bảo cô là quan trọng nhất. Khả năng rằng cô có thể vừa là một người mẹ tốt vừa là một y tá đi làm, rằng những bản sắc này không mâu thuẫn, là một sự giác ngộ phải mất nhiều năm và sự giúp đỡ đáng kể mới đến được với cô.

Bea Verretti

Nữ cầu thủ bóng chày bị gạt ra rìa

Cựu cầu thủ chặn bóng của đội Fort Wayne Daisies thuộc Giải Bóng chày Chuyên nghiệp Nữ Toàn Mỹ, Bea đã chơi tám mùa bóng chày chuyên nghiệp trước khi đầu gối vỡ chấm dứt tất cả. Giờ cô dạy thể dục cho những cô gái giả vờ đến kỳ kinh nguyệt và dạy kinh tế gia đình từ một cuốn sách giáo khoa khiến cô muốn hét lên. Bản sắc của Bea không thể tách rời khỏi trò chơi — tiếng gậy đánh trúng bóng, tiếng trò chuyện trên sân trong, tình đồng đội trong phòng thay đồ — và mất nó đã để cô trong một trạng thái lấp lửng không thể gọi tên. Ồn ào, thô tục, và không hề xin lỗi về tình dục, cô là đội trưởng bản năng của Câu lạc bộ Briar, người đánh giá mọi người và phân công vị trí. Cây gậy bóng chày của cô đứng cạnh cửa căn hộ như một bùa hộ mệnh của một bản ngã cô từ chối hoàn toàn buông bỏ.

Claire Hallett

Kẻ lừa đảo với sổ tiết kiệm

Đằng sau mái tóc xoăn đỏ và đường cong mềm mại, Claire hoạt động với sự chính xác lạnh lùng của một người sống sót: ăn cắp vặt từ bạn cùng nhà, chụp ảnh gợi cảm, bỏ túi tiền hoàn trả từ công việc. Mỗi đồng đô la nuôi một tài khoản tiết kiệm gần tám nghìn — số tiền cô tính toán lúc mười sáu tuổi là giá của một ngôi nhà không ai có thể tịch thu. Tên thật của cô là Clara Halecki, và cuộc Đại Suy thoái đã phá hủy gia đình cô hoàn toàn đến mức cô xây dựng cả một bản sắc xung quanh mệnh lệnh an toàn tài chính. Triết lý của Claire rất thẳng thắn: tình yêu dành cho kẻ ngốc, may mắn là ảo tưởng, và cô chỉ lo cho bản thân mình. Vết nứt trong bộ giáp này có một cái tên cô từ chối nói thành lời, và câu hỏi điều gì xảy ra khi một người phụ nữ không tin ai cuối cùng tin tưởng ai đó đẩy hành trình của cô về phía vách đá mà cô không thể nhìn thấy cho đến khi đang rơi.

Sydney Sutherland

Người vợ bị giam cầm của thượng nghị sĩ

Sinh ra ở Bermuda, học ở London, ăn mặc tinh tế, và bị giam cầm trong một dinh thự Georgetown bởi một người chồng đánh ở những chỗ khách không nhìn thấy. Bề ngoài bóng bẩy của Sydney che giấu một trí óc chiến thuật sắc bén và tài năng lật đổ thầm lặng. Cô điều hướng sự giam cầm bằng cách kiểm soát những gì có thể — thuốc tránh thai được tuồn qua một người bạn y tá, một mạng lưới xây dựng qua nhà thờ — trong khi chờ đợi một lối thoát mà cô chưa thể tìm ra. Giọng nói của cô mang sự cứng rắn của nền giáo dục trường nội trú đã roi vọt mọi nguyên âm đảo quốc, và nỗi cô đơn của một người phụ nữ đã quên cách để mặt nạ trượt xuống.

Arlene Hupp

Kẻ ngoài cuộc tuyệt vọng

Nhân viên đánh máy của HUAC với cái đuôi ngựa nhún nhảy và chế độ ăn kiêng triền miên, Arlene là thành viên Câu lạc bộ Briar mà không ai thích — và cô biết điều đó. Bên dưới cung cách Texas ngọt ngào và những lời ngồi lê đôi mách sắc bén là một người phụ nữ mang vết sẹo của việc bị lợi dụng và sỉ nhục công khai bởi một người lính gọi cô bằng một từ xúc phạm mà cô không bao giờ ngừng nghe thấy. Cô khao khát sự thuộc về mãnh liệt đến mức sự từ chối biến thành oán hận, và lòng trung thành của cô với chính thống chống Cộng ít mang tính ý thức hệ mà là áo giáp chống lại việc bị gọi bằng từ đó một lần nữa.

Xavier Byrne

Tên gangster thầm lặng

Cháu trai của gia tộc tội phạm Warring, chủ sở hữu Câu lạc bộ Amber, và người đàn ông nguy hiểm im lặng nhất Foggy Bottom. Xavier tán tỉnh bằng hoa và sự im lặng vô tận, đọc người ta như cách Nora đọc các văn bản hiến pháp, và đeo viên kim cương năm carat của mẹ quay mặt vào trong trên ngón út. Sự tận tụy của anh với Nora là tuyệt đối và kiên nhẫn. Anh tỉa hoa hồng, tưới hoa dạ yên thảo cho hàng xóm, và mang khẩu súng .22 ở lưng quần với sự thoải mái của người đã từng sử dụng nó.

Harland Adams

Đặc vụ FBI vỡ mộng

Một đặc vụ FBI mà những chiếc áo sơ mi hồ cứng và phong cách Virginia che giấu sự vỡ mộng ngày càng tăng với cơ quan. Bạn trai cũ của Arlene và người ngưỡng mộ miễn cưỡng của Bea, Harland đại diện cho người đàn ông tử tế bị mắc kẹt trong một tổ chức không tử tế. Lý tưởng của anh là chân thành nhưng ngày càng xung đột với những gì anh chứng kiến tại nơi làm việc, và con đường của anh từ những tủ hồ sơ của J. Edgar Hoover hướng tới điều gì đó phù hợp hơn với lương tâm trở thành một trong những sự chuyển biến lặng lẽ hơn của cuốn sách.

Bà Nilsson

Bà chủ nhà trọ kiểm soát

Mẹ của Pete và chủ nhà trọ: keo kiệt, rình mò, và chỉ trích không ngừng. Bà biến con cái thành công cụ lao động, nói dối về việc cha chúng bỏ đi, và coi mỗi người trọ là một tấm séc tiền thuê trước tiên và một con người ở vị trí xa xôi thứ hai.

Lina Nilsson

Cô bé mơ làm thợ bánh

Em gái của Pete, bị bắt nạt vì mắt lười và học hành chật vật. Làm bánh trở thành sự cứu rỗi của cô — được nuôi dưỡng qua nhiều năm khích lệ hào phóng từ Câu lạc bộ Briar trước sự thờ ơ của mẹ — và việc cô tham gia cuộc thi Pillsbury Bake-Off đánh dấu lần đầu tiên cô tin vào bản thân mình.

Joe Reiss

Người hàng xóm chơi nhạc jazz

Nghệ sĩ saxophone ở nhà bên cạnh, chơi tại Câu lạc bộ Amber với một bộ ba hòa nhập chủng tộc. Dễ tính và hào phóng, âm nhạc của anh lướt qua cửa sổ như nhạc nền không chính thức của Briarwood House và những buổi tụ họp tối thứ Năm.

Bác sĩ Dan Orton

Người chồng vắng mặt của Fliss

Một bác sĩ quân y cao gầy được điều động sang Nhật trong phần lớn thời thơ ấu của Angela. Những lá thư của anh hài hước, tự nhận thức, và đau đáu với cảm giác tội lỗi vì bỏ lỡ con gái lớn lên — sợi dây cảm xúc mà Fliss bám víu qua đại dương.

Thủ pháp kể chuyện

Dây Leo Trên Tường

Thước đo hữu hình của cộng đồng

Grace vẽ một dây leo uốn lượn trực tiếp lên những bức tường xanh của căn hộ trong tuần đầu tiên, và nó không bao giờ ngừng phát triển. Trong bốn năm, dây leo mở rộng từ phòng cô ra bậc thang, xuống cầu thang, xuyên qua cả bốn tầng. Mỗi thành viên Câu lạc bộ Briar thêm hoa theo phong cách riêng — hoa tulip của Nora, những đốm màu nhiệt tình của Pete, hoa hồng hồng của Fliss, những bông hoa cam siêu thực của Reka. Dây leo biến ngôi nhà từ một nhà trọ ảm đạm thành thứ gì đó sống động, mỗi bông hoa mới đánh dấu một tình bạn sâu thêm hoặc một cuộc khủng hoảng được vượt qua. Nó cũng mang di sản ẩn giấu của Grace: một truyền thống nghệ thuật dân gian Ukraine được mẹ cô truyền dạy. Dây leo là biểu tượng rõ ràng nhất của tiểu thuyết — một bản ghi sống về cách những người xa lạ trở thành gia đình, từng cánh hoa vẽ một.

Bữa Tối Câu Lạc Bộ Briar

Lò rèn cộng đồng qua ẩm thực

Những bữa tối thứ Năm của Grace trong căn phòng áp mái nhỏ bé, nơi tám đến mười người chen chúc quanh những chiếc đĩa không đồng bộ cân bằng trên giường, ghế và đùi. Mỗi tuần một thành viên khác nấu — thịt viên Thụy Điển của Pete, haluski của Reka, món Salad Nến vô tình có hình dáng nhạy cảm của Arlene. Những bữa tối đóng vai trò xương sống cấu trúc của tiểu thuyết: mỗi chương giới thiệu một nhân vật qua những bữa ăn họ chia sẻ, và những mối liên kết được rèn qua thức ăn trở thành nền tảng cho quyết định sống còn tập thể ở cao trào. Phí vào cửa không chính thức — một lon thực phẩm mỗi người — nuôi kho dự trữ riêng của Grace chống lại cơn đói ảo. Cái tên, được Pete long trọng đặt, chuyển từ một câu đùa thành một bản sắc: một gia đình tự chọn chứng minh đáng tin cậy hơn huyết thống.

Hồ Sơ Lockheed

Bằng chứng đào tẩu

Một kế hoạch phát triển mật của Lockheed Martin cho thập kỷ tiếp theo về máy bay siêu thanh, bị Grace đánh cắp trong thời gian cô được bố trí ở California với tư cách điệp viên ngầm của Liên Xô. Hồ sơ đại diện cho khoảnh khắc cô chọn nước Mỹ thay vì Moscow — cô nhận ra giá trị chiến lược của nó và biết rằng giao nó sẽ đẩy nhanh năng lực vũ khí Liên Xô. Thay vào đó cô giấu nó sau một tấm ván sàn trong căn hộ Briarwood House và bỏ trốn khỏi nhiệm vụ. Trong cuộc khủng hoảng Lễ Tạ Ơn, hồ sơ trở thành bằng chứng hữu hình duy nhất rằng cô thực sự đã đào tẩu: nếu cô đã chuyển nó đi, các tiêu đề hàng không Liên Xô đã thay đổi. Harland cuối cùng trả nó ẩn danh về nguồn gốc, cắt đứt sợi dây cuối cùng nối Grace với hoạt động gián điệp.

Gậy Bóng Chày Của Bea

Bùa hộ mệnh bản sắc biến thành vũ khí

Cây gậy bóng chày Fort Wayne Daisies của Bea dựa cạnh cửa căn hộ từ ngày cô dọn vào, một bí ẩn với mọi người cùng nhà. Grace công khai thắc mắc về nó suốt nhiều năm trong bưu thiếp. Với Bea, nó đại diện cho sự nghiệp cô đã mất và bản sắc cô từ chối buông bỏ — Cô Gái Sicily Vung Gậy có thể đưa bất kỳ quả bóng nhanh nào qua hàng rào. Sự chuyển đổi của nó từ đạo cụ hoài niệm thành công cụ chết người vào đêm Lễ Tạ Ơn là một trong những kết cục tàn khốc nhất của tiểu thuyết: cú đánh home-run của Bea cứu mạng Grace bằng cách đánh gãy xương sườn kẻ tấn công, và cùng cây gậy đó, bị Arlene giật lấy trong cơn hoảng loạn vài phút sau, tạo ra xác chết thứ hai trong đêm và cuộc khủng hoảng nhấn chìm tất cả.

Kim Tự Tháp Đồ Hộp Của Grace

Báo hiệu chấn thương ẩn giấu

Dựa vào tường bếp nhỏ của Grace, bảy mươi sáu lon đồ hộp xếp thành kim tự tháp tỉ mỉ — được lau bụi, nhãn quay ra ngoài, đếm mỗi đêm. Mỗi thành viên Câu lạc bộ Briar đóng góp một lon mỗi bữa tối thứ Năm như phí vào cửa không chính thức, và Grace đối xử với bộ sưu tập bằng sự tôn kính dường như không tương xứng với bắp hộp và súp cà chua. Cô tính toán tỷ lệ sinh tồn trong đầu: bao nhiêu ngày cho bao nhiêu người. Kim tự tháp gợi ý điều mà các nhân vật không bao giờ hoàn toàn nói ra — rằng mối quan hệ của nữ chủ nhà với thức ăn sâu xa hơn nhiều so với lòng hiếu khách. Nhu cầu cưỡng bức cho người ta ăn, đếm nguồn cung, không bao giờ lãng phí một mẩu vụn, gợi ý một quá khứ nơi sự dư dả không phải là điều hiển nhiên mà là một phép màu. Ý nghĩa đầy đủ chỉ trở nên rõ ràng khi lịch sử của cô được tiết lộ.

Về tác giả

Kate Quinn là tác giả bán chạy nhất của thể loại tiểu thuyết lịch sử. Sinh ra ở California, bà theo học ngành Thanh nhạc Cổ điển tại Đại học Boston. Quinn đã viết các tiểu thuyết lấy bối cảnh La Mã cổ đại và thời Phục Hưng Ý trước khi tập trung vào những câu chuyện thế kỷ 20. Các tác phẩm của bà bao gồm "Mạng Lưới Alice," "Nữ Thợ Săn," và "Mật Mã Hoa Hồng." Bà cũng đồng tác giả các cuốn sách như "Vương Miện Phượng Hoàng" với Janie Chang. Tiểu thuyết của Quinn đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ và nhận được sự công nhận quốc tế. Bà hiện sống ở Maryland cùng chồng và ba chú chó được cứu hộ.

Follow
Nghe
Now playing
Câu lạc bộ Briar
0:00
-0:00
Now playing
Câu lạc bộ Briar
0:00
-0:00
1x
Queue
Home
Swipe
Library
Get App
Try Full Access for 3 Days
Listen, bookmark, and more
Compare Features Free Pro
📖 Read Summaries
Read unlimited summaries. Free users get 3 per month
🎧 Listen to Summaries
Listen to unlimited summaries in 40 languages
❤️ Unlimited Bookmarks
Free users are limited to 4
📜 Unlimited History
Free users are limited to 4
📥 Unlimited Downloads
Free users are limited to 1
Risk-Free Timeline
Hôm nay: Truy cập ngay
Nghe toàn bộ tóm tắt hơn 26.000 cuốn sách. Hơn 12.000 giờ nội dung âm thanh!
Ngày 2: Nhắc nhở dùng thử
Chúng tôi sẽ gửi thông báo khi thời gian dùng thử sắp kết thúc.
Ngày 3: Bắt đầu đăng ký
Bạn sẽ bị tính phí vào Jun 21,
hủy bất cứ lúc nào trước đó.
Consume 2.8× More Books
2.8× more books Listening Reading
Our users love us
600,000+ readers
Trustpilot Rating
TrustPilot
4.6 Excellent
This site is a total game-changer. I've been flying through book summaries like never before. Highly, highly recommend.
— Dave G
Worth my money and time, and really well made. I've never seen this quality of summaries on other websites. Very helpful!
— Em
Highly recommended!! Fantastic service. Perfect for those that want a little more than a teaser but not all the intricate details of a full audio book.
— Greg M
Save 62%
Yearly
$119.88 $44.99/year/yr
$3.75/mo
Monthly
$9.99/mo
Start a 3-Day Free Trial
3 days free, then $44.99/year. Cancel anytime.
Unlock a world of fiction & nonfiction books
26,000+ books for the price of 2 books
Read any book in 10 minutes
Discover new books like Tinder
Request any book if it's not summarized
Read more books than anyone you know
#1 app for book lovers
Lifelike & immersive summaries
30-day money-back guarantee
Download summaries in EPUBs or PDFs
Cancel anytime in a few clicks
Scanner
Find a barcode to scan

We have a special gift for you
Open
38% OFF
DISCOUNT FOR YOU
$79.99
$49.99/year
only $4.16 per month
Continue
2 taps to start, super easy to cancel
Settings
General
Widget
Loading...
We have a special gift for you
Open
38% OFF
DISCOUNT FOR YOU
$79.99
$49.99/year
only $4.16 per month
Continue
2 taps to start, super easy to cancel